cầm chắc

Học thuật
Thân thiện
cầm chắc

Đội bóng đó cầm chắc chiến thắng trong trận đấu.

Définition
  1. Locution verbale:
    • Être sûr de, tenir pour certain : "cầm chắc" exprime une certitude absolue, le fait d'être pleinement convaincu qu'un résultat ou un événement va se produire. Il implique une absence totale de doute.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale:
    • Đội chủ nhà cầm chắc chiến thắng. (L'équipe locale est sûre de la victoire.)
    • Với bằng chứng này, cảnh sát cầm chắc hắnthủ phạm. (Avec cette preuve, la police tient pour certain qu'il est le coupable.)
    • Anh ấy cầm chắc một suất trong đội tuyển. (Il est assuré d'une place dans l'équipe nationale.)
Utilisation avancée
  • La locution est souvent utilisée pour parler d'un résultat futur considéré comme inévitable, surtout dans des contextes de compétition, d'examen ou d'enquête.
  • Elle peut être suivie d'un nom ou d'un verbe à l'infinitif introduit par "sẽ" (va) en vietnamien, ce qui se traduit en français par "être sûr de + nom" ou "être sûr que + proposition".
Variantes et mots apparentés
  • Chắc chắn (adverbe/adjectif) : certainement, sûr, ferme.
    • Kết quả nàychắc chắn. (Ce résultat est certain.)
  • Nắm chắc (verbe) : tenir fermement, maîtriser (une connaissance, une situation).
    • ấy nắm chắc kiến thức. (Elle maîtrise parfaitement la connaissance.)
Synonymes
  • Être certain de : avoir la conviction ferme.
  • Tenir pour acquis : considérer comme certain avant que cela ne se produise.
  • Avoir l'assurance de : être garanti d'obtenir.
Expressions idiomatiques
  • Cầm chắc phần thua : être sûr de la défaite, être voué à l'échec.
    • Không sự chuẩn bị, họ cầm chắc phần thua. (Sans préparation, ils sont voués à l'échec.)
cầm chắc

Đội bóng đó cầm chắc chiến thắng trong trận đấu.

  1. être sûr de
    • Cầm chắc thắng lợi
      être sûr du succès